domingo, 9 de septiembre de 2007

Boston (reprise and not so)

(Sobre repeticiones, recurrencias, recursiones, metacircularidades y otras yerbas)

Hace unos días, discutíamos con unos amigos sobre los eventos recursivos y ahí fue cuando descubrí que esa palabra no existe en el diccionario. Parece que el término inglés recursion, invita a ser traducido libremente.

El sábado 8 (hace pocas horas) llegamos (con Marcos) a Boston. Después de acomodar algunas cosas, salimos a almorzar a Natick Collection, un centro comercial de la zona. Antes se llamaba Natick Mall y era mucho más chico. Algunos locales desaparecieron, por ejemplo Victoria's Secret y Discovery Channel Store, y ahora podemos encontrar un superpoblado Apple Retail Store.

Tuve una sensación rara ("rara cómo?" casi me parece escuchar a mi ex-terapeuta). Esa sensación de "es imposible volver", mezclado con un "estar otra vez". Ya sé que no soy el mismo de aquel entonces, pero detrás del cambio incesante hay algo que perdura. Hoy podía decir "este olor", "este calor", "esta humedad" (ahora que lo leo queda muy guaso). Hay algo familiar en todo eso. Sentí que estaba en otro lado, con otras personas.

Hoy mis ideas se conectan como los enlaces de este post. Un post que lleva a otro y un post que lleva a sí mismo (un post recurrente?). Si no hay regreso, tampoco hay repetición. Pero sin duda hay recurrencia.

Tras aquel viaje, la conocí. Antes de este viaje, nos mudamos (capaz que hay cosas que ya ni estoy contando, no?). Hay algo metacircular en todo esto.

Repetición: 1. f. Acción y efecto de repetir o repetirse.
Recurrencia: 2. f. Mat. Propiedad de aquellas secuencias en las que cualquier término se puede calcular conociendo los precedentes.
Aviso: La palabra metacircular no está en el Diccionario.
Aviso: La palabra recursión no está en el Diccionario.
Recursión: ver Recursión.

Primer comentario post-edición del post (algo así como el insight): la recurrencia (eso de conocer los valores precedentes en una sucesión) es una buena forma de pensar la memoria.

Segundo comentario post-edición del post (algo así como el descargo): este post es un rejunte de ideas que se me cruzaron antes, durante y después de subir al avión.

Tercer comentario post-edición del post (algo así como la confesión): este post no fue editado.

2 comentarios:

Sugus dijo...

Ni lo edite. Es un post maravilloso.

Eber dijo...

Es divertido ir de un post a otro. Tus historias son barbaras!